ATTO CAMERA

ODG IN ASSEMBLEA SU P.D.L. 9/02828/048

scarica pdf
Dati di presentazione dell'atto
Legislatura: 18
Seduta di annuncio: 443 del 18/12/2020
Firmatari
Primo firmatario: FUSACCHIA ALESSANDRO
Gruppo: MISTO-CENTRO DEMOCRATICO-ITALIANI IN EUROPA
Data firma: 18/12/2020
Elenco dei co-firmatari dell'atto
Nominativo co-firmatario Gruppo Data firma
PICCOLI NARDELLI FLAVIA PARTITO DEMOCRATICO 18/12/2020
MURONI ROSSELLA LIBERI E UGUALI 18/12/2020
LATTANZIO PAOLO PARTITO DEMOCRATICO 18/12/2020


Stato iter:
18/12/2020
Partecipanti allo svolgimento/discussione
PARERE GOVERNO 18/12/2020
GUERRA MARIA CECILIA SOTTOSEGRETARIO DI STATO - (ECONOMIA E FINANZE)
 
INTERVENTO PARLAMENTARE 18/12/2020
Resoconto FUSACCHIA ALESSANDRO MISTO-CENTRO DEMOCRATICO-ITALIANI IN EUROPA
 
DICHIARAZIONE GOVERNO 18/12/2020
Resoconto GUERRA MARIA CECILIA SOTTOSEGRETARIO DI STATO - (ECONOMIA E FINANZE)
Fasi iter:

ATTO MODIFICATO IN CORSO DI SEDUTA IL 18/12/2020

DISCUSSIONE IL 18/12/2020

ACCOLTO IL 18/12/2020

PARERE GOVERNO IL 18/12/2020

RINUNCIA ALLA VOTAZIONE IL 18/12/2020

CONCLUSO IL 18/12/2020

Atto Camera

Ordine del Giorno 9/02828/048
presentato da
FUSACCHIA Alessandro
testo di
Venerdì 18 dicembre 2020, seduta n. 443

   La Camera,
   premesso che:
    il decreto-legge in esame prevede numerose misure di ristoro per i vari settori della cultura e dello spettacolo;
    il settore della traduzione editoriale attraversa una stagione di crisi che va anche oltre la lunga contingenza legata al COVID-19, non da ultimo in ragione della compressione dei costi che molti editori si ritrovano ad operare, rinunciando così ad offrire ai cittadini italiani la possibilità di apprezzare tante opere di autrici e autori stranieri;
    le traduttrici e i traduttori italiani sono tra i meno pagati e tutelati a livello europeo, con un reddito medio annuo di 15 mila euro lordi;
    il 16 ottobre 2020, con proprio decreto e a seguito di una modifica intervenuta in sede di conversione parlamentare del c.d. «decreto Rilancio», il Ministro per i beni e le attività culturali e per il turismo Dario Franceschini ha destinato al sostegno dei traduttori editoriali una quota fino a 5 milioni di euro del Fondo Emergenze Imprese e Istituzioni Culturali, al fine di compensare l'impatto economico negativo su queste lavoratrici e lavoratori conseguente all'adozione delle misure di contenimento della pandemia;
    come ricorda Strade, Sezione Traduttori Editoriali, nella lettera inviata il 15 dicembre 2020 – contestualmente ad opere di premi Nobel, Pulitzer e di altri autori acclamati – a 70 personalità italiane, a partire dal Presidente della Repubblica Sergio Mattarella, «tradurre significa conoscere, dialogare, scambiare e far circolare idee e stili di vita: niente come una traduzione aiuta a comunicare, cioè a rendere comuni, e dunque di tutti, differenze e similitudini, stimolando la crescita culturale e civile dei popoli»;
    sempre Strade, interpretando un sentimento più ampio e diffuso del settore, ha chiesto l'istituzione di un Fondo strutturale per sostenere la traduzione e la formazione sul modello del fondo traduttori tedesco «Deutscher Übersetzerfonds»;
    si rende necessario pensare e attuare misure strutturali specifiche, capaci di sostenere efficacemente i traduttori e le professionalità collegate alla traduzione editoriale, per tutelare così la capacità del Paese di fruire di opere di qualità di tutto il mondo e accrescere il valore culturale che scaturisce dalla possibilità di leggere opere straniere in lingua italiana,

impegna il Governo

a valutare l'opportunità di adottare misure di sostegno, diretto al lavoro di traduttrici e traduttori, al fine di tutelare il patrimonio culturale legato alle traduzioni editoriali e il contributo che esso può dare al libro e alla lettura in Italia.
9/2828/48. (Testo modificato nel corso della seduta) Fusacchia, Piccoli Nardelli, Muroni, Lattanzio.